Daydream Believer

Daydream Believer(デイドリーム・ビリーバー)




作詞:ジョン・スチュワート

ああ、隠れられたらいいのに
彼女みたいに歌う青い鳥の羽の下に
6時の目覚ましが鳴ることなんかないんだ
だけど6時のベルに僕は起きて
寝ぼけ眼をこする
剃刀の刃は冷たくてチクチクする

元気出して、寝ぼすけジーン
ああ、それが何だと言うんだい
夢追い人と
学園祭の女王にはね

君は僕を
白馬の騎士だと思ってた
僕がどんなに幸せになれるか君は知ってる
ああ、僕らの素敵な時が始まり終わるには
なにもドルを費やすことなんてない
でも本当は、ベイビー、一体どのくらい必要なんだろう

元気出して、寝ぼすけジーン
ああ、それが何だと言うんだい
夢追い人と
学園祭の女王にはね

(訳:Anna)


By John Stewart

Oh, I could hide 'neath the wings
Of the bluebird as she sings.
The six o'clock alarm would never ring.
But six rings and I rise,
Wipe the sleep out of my eyes.
My shavin' razor's cold and it stings.

Cheer up, Sleepy Jean.
Oh, what can it mean.
To a daydream believer
And a homecoming queen.

You once thought of me
As a white knight on a steed.
Now you know how happy I can be.
Oh, and our good times starts and end
Without dollar one to spend.
But how much, baby, do we really need.

Cheer up, Sleepy Jean.
Oh, what can it mean.
To a daydream believer
And a homecoming queen.
Cheer up, Sleepy Jean.
Oh, what can it mean.
To a daydream believer
And a homecoming queen.

(Instrumental interlude)

Cheer up, Sleepy Jean.
Oh, what can it mean.
To a daydream believer
And a homecoming queen.
(Repeat and fade)
最終更新:2011年11月11日 22:14
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。