Chapter15
最後の生贄
Tiedemann : The research in that Marker is worth every life we just lost.
- あのMarkerの研究は我々が失ってきた全ての人命に値するものなのだ。
Tiedemann : I won't let you throw all this away.
- 全てを台無しにするなど絶対に許さん!
...
Nicole : Thank you Isaac, Now.... time to die.
- ありがとう、Isaac。そして……死んでちょうだい!
Isaac : What?!
- 何だと!?
...
Marker : Yours is the last body we need to be reborn! The makers must be absorbed.
- お前の肉体こそ、再生に必要な最後の鍵なのだ!Markerを生み出した者(maker)を取り込まなくてはならないのだ!
Isaac : The makers? You mean me? But Stross said we could destroy the Marker.
- 生み出した者?俺のことか?だがStrossは俺達にはMarkerを破壊することが出来ると言っていた!
Marker : Not if we consume you first!
- 我々に取り込まれずに済めばな!
Isaac : Goddammit. I trusted you!
- 畜生!信じてたのに!
Isaac : Fuck you... and fuck your marker!
- 消えちまえ……そのクソったれなmarker(墓石・痕跡)ごと消してやる!
...
Marker : You will all be made one. Make us whole.
- お前たちは一つになるべき存在なのだ。さあ!
Marker : Give up Isaac.
- 諦めろ、Isaac。
Marker : We must be reborn.
- 我々は生まれ変わらなければならない。
Marker : Isaac stop you're hurting me.
- やめろIsaac、私を傷つけるな。
EndGame
System : Warning: Reactor containment destabilized. A reactor breach is imminent. Evacuation of all personnel is required. This is not a drill.
- 警告。反応炉の圧力が不安定です。反応炉が破損する危険性があります。全職員は速やかに避難して下さい。これは訓練ではありません。
System : Engaging auxiliary power systems.
- 補助電力供給システム、作動。
System : Warning: Reactor containment failure. A reactor breach is now in progress. Evacuate immediately, all personnel. all civilians. This is not a drill.
- 警告。反応炉隔壁が破損しました。炉心の露出が進行中。全職員、及び全市民は速やかに脱出して下さい。これは訓練ではありません。
System : Warning: Life support failure. Seek protection immediately.
- 警告。生命維持システム停止。すぐに防護服を着用して下さい。
Ellie : You complete bastard! Was this your great plan? Dump me off and die?
- あんたは本当に大馬鹿野郎ね!これがあなたの計画だとでも?私をおっぽりだして自分が死ぬことが?
Isaac : I'm full of bad ideas, remember?
- 俺の頭の中は「良くないもの」で一杯だ、言っただろ?
Ellie : Yeah, well, here's another one: I'm crashing through the roof to get you. Now move your ass!
- そうね。ここでまたひとつ。そこの天井をぶち破ってあなたを救出するわ。だからとっとと立ちなさい!
Isaac : Wait! No! Ellie! Ellie, it's too late! Steer clear of the station!
- 何だと、待て、Ellie!もう遅すぎる!早くステーションから退避するんだ!
Ellie : Yeah, well you don't really have a say this time. Heads up!
- いいから今回は口出ししないで。さあ、やるわよ!
System : Warning: Hull Breach. Decompression
- 警告。気密壁破損。急減圧発生。
System : Warning: Gravity failure.
- 警告。重力システム、停止。
Ellie : Isaac, take my hand!
- Isaac、手を!
Isaac : I'm trying! I'm trying!
- やっている!もう少しだ!
Ellie : Shut the hatch! Shut the hatch!
- ハッチを閉じて!早く!
Isaac : Holy crap!
- なんてこった!
...
Ellie : What?
- 何よ?
エンドロール後
Unknown : This is flight team EG-9 to Control. We have completed the fly-by. There's nothing left. I repeat, Tital Station has been completely destroyed.
- フライトチームEG-9よりコントロール。偵察飛行任務を完了した。あそこには何も残っていない。繰り返す、タイタンステーションは完全に破壊された。
Unknown : And the Marker?
- Markerはどうだ?
Unknown : Negative. Nothing survived this, sir. Marker site 12 is a total loss.
- 見つかりません。何一つ生き残った者はいないでしょう。サー、Markerサイト12は完全に消失しました。
Unknown : Pity. Recall all flights and return to base. The other sites will have to pick up the pieces.
- 非常に残念な事だな。全機、帰投させろ。他のサイトが残骸の回収をする必要があるな。
...To be continued to "DEAD SPACE 3"...?