Opening
Nicoleとの通話記録
Nicole:Isaac, are you there? Come in isaac...Oh God! I'm so sorry,
Isaac...look at...the time difference...I'll call you back later...
Isaac...look at...the time difference...I'll call you back later...
- Nicole:アイザック、そこにいるの?応答してよアイザック・・・ああ、本当にごめんなさい!アイザック・・・時差がこんなにも・・・またかけ直すわ
Isaac:No, no, it's ok, it's ok.How you doing?
- Isaac:いや、大丈夫、大丈夫だって。どうしたんだい?
Nicole:Good.You were right,Isaac! The Ishimura is a great ship!I am so lucky to be serving aboard her.
- Nicole:ありがと。アイザック、あなたは正しかったわ!石村は凄い船よ!ここで働けるのは本当に幸運だわ。
Isaac:Well enjoy it while it lasts.You know they're going to decommission her next year.
- Isaac:そこに居る間楽しんでおいで。石村は来年にも運行停止になってしまうからな。
Nicole:Isaac...thank you.
- Nicole:アイザック…ありがとう。
Isaac:For what?
- Isaac:何にだい?
Nicole:For...just pushing me to do this.I mean, if it weren't for you,
I never would have made it this far,because you made me stick with it....
I never would have made it this far,because you made me stick with it....
- Nicole:その・・・ここで働けるよう後押ししてくれたこと。 あなたがいなかったらここまでやれなかったわ、だってあなたのおかげで頑張れたんですもの。
Isaac:Well, just remember,I'm giving you up for six months so you can do this.
- Isaac:うん、そのために僕は半年君に会えないことを覚えておいてよ。
Nicole:You know what we must be getting out of range of the relay.
- Nicole:ねえ、私達中継可能範囲内から外れるわ。
Nicole:I...Isaac...Can you hear me? Look, I'm gonna call you back as soon as I can. Okay?
- Nicole:ア・・・アイザック・・・聞こえる?またすぐに連絡するわ。いい?
診察室
Researcher:Isaac, Isaac!You were drifting away for a moment there, Mr. Clarke.I believe you were telling me about your nightmares that you've been having - about your dead girlfriend.
- 調査員:アイザック、アイザック!少しばかり意識が朦朧としていたぞ、クラーク君。君が見ている悪夢について話していたんだろうと思う。君の死んだガールフレンドに関して。
Researcher:What was her name?
- 彼女の名前は?
Isaac:Nicole.
- Isaac:Nicole。
Nicole:I didn't want it to end like this. I really wanted to see you again...just once.I loved you. I always loved you.
- Nicole:こんな風に終わらせたくなかった。本当にもう一度あなたに会いたかった・・・もう一度だけ。あなたを愛してた。いつでもあなたを愛してたのよ。
Researcher:Yes, Nicole Brennan. She was a senior medical officer stationed aboard a Planetcracker class vessel...
- 調査員:そう、Nicole Brennan。彼女は惑星掘削船に配属された上級医務官だった。
Isaac:The Ishimura
- Isaac:石村だ。
Researcher:The USG Ishimura, yes. Part of a mining operation on Aegis VII.I understand communications went down shortly after their arrival.
You were part of the repair mission -- a mission for which you volunteered, am I right? What did you find aboard that ship, Isaac?
You were part of the repair mission -- a mission for which you volunteered, am I right? What did you find aboard that ship, Isaac?
- 調査員:そう、USG石村。イージスⅦでの採掘作業に参加していた。
私はUSG石村との通信がイージスⅦ到着後、すぐに出来なくなったと聞いている。
君はUSG石村の改修任務に自ら志願していた。
間違ってないか?
Isaac、君はその船で何を見たんだ?
Isaac:They found Something...
- Isaac:彼らは何かを見つけた・・・
Researcher:What did they find aboard that ship, isaac?
- 研究員:彼らはその船で何を見つけた、アイザック?
Isaac:The Marker.
- Isaac:Markerだ・・・
Researcher:Did you have contact with this...Marker? It made you see things, didn't it? Things you didn't want to see?
- 研究員:君はそれと接触したのか・・・Markerと?
それは君に何かを見せたのではないかね?違うか?
君が見たくなかったものを?
Isaac:It spoke to me...
- Isaac:俺に言ったんだ・・・
Researcher:What did it say, Isaac?
- 研究員:Isaac、それは何と言っていた?
Researcher:What did it say to you, Isaac?
- 研究員:Isaac、それは君に何と言っていたんだ?
Nicole:Make us whole!
- Nicole:一つになりましょう!
Researcher:Isaac!Isaac! Can you hear me? Isaac?
- 研究員:アイザック!アイザック!聞こえるか?アイザック?
Nicole:MAKE US WHOLE!
- Nicole:一つになりましょう!
独居房
Franco : Isaac? Isaac, can you hear me?
- Isaac?私の声が聞こえるか、Isaac?
Franco : Deina, I found Isaac Clarke! Repeat. I have him!
- Deina、Isaac Clarkeを見つけた。繰り返す、彼を見つけた!
Deina : Great work, Franco. Be careful, he's been out a long time.
- 良くやってくれたわ、Franco。気をつけて、彼は長い間意識不明だったはずよ。
Franco : Good, good, steady, steady, steady. We gotta get you out of this straightjacket.
- よしよし、落ち着いて、落ち着いて。まずは君の拘束具を外さないと。
Isaac : Where... where am I?
- ここは…ここは何処だ?
Franco : Alright, I know you confused right now. I can explain everything, but you gotta trust me, okay? Listen! You're in terrible, terrible danger!
- 大丈夫だ、君は今混乱しているんだよな。私は全てを君に説明してやれる、でも私を信じてくれないと駄目だ。大丈夫か?聞いてくれ!君は今とても最悪な状況にいるんだ!
...
Deina : Franco? Franco, what happened? Oh God... Isaac? Isaac Clarke!? If you can hear me, run, RUN!
- Franco?何があったのFranco?なんてこと…Isaac?Isaac Clarke?私の声が聞こえたら走って、走るの!
System : Evacuation in progress.
- 速やかに避難して下さい。
System : Please consult your RIG for the nearest exit.
- お近くの非常口に関しては、あなたのRIGを参照して下さい。